易丝摇头。
记邮件找地址: dz@ERZIWK.COM
尼古拉斯也叹了气:“
敬佩
。”
尼古拉斯说完,往外走。
“尼古拉斯。”易丝忽然间开了
。
尼古拉斯回头。
易丝苦笑
:“
真的错了吗?”
尼古拉斯沉默了半响,重复:“
敬佩
。”
也
知
。
这世界本就对错难辨。
第902章 番外4:没错
易丝在牢
里待了整整
年。
牢里的警察们,对
度很差,
允许
去放风,就把
关在黑乎乎的
间里。
经常的饭菜也
是冷的,就是嗖的。
只有尼古拉斯会每个月看望
,给
带点生活用品。
而每次走了以
,警察们又会把尼古拉斯带
的东西收走,唾弃
,怒骂
: “像是
这样的bich,有什么资格用这些东西?”“
任
老的
,全是
造成的,
就是M国异能者的罪
。”“
只
饿着,恐慌这,
着,孤独着,
连
都
!”“
”
每当举办国际异能协会,华夏的什么决策的时候,
老也会跑
怒骂
。
如果是
易丝,华夏怎么可能有如此实
?
当初个向帅,就已经让华夏隐隐领先了,现在多了
个薛夕,两
璧,虽然从未参加
国际会议,可华夏
参加会议的那个
景飞和陆超的两个
,
度简直太嚣张了。
就跟回家似得,会议甚至!华夏有了
票否决权!
易丝已经整整
年没洗澡了,牢
里
暗的生活,让
了虱子,蟑螂在爬
爬去,
也
在意。
金
的
子,此刻已经成了灰
,行走时拖在地
,就连
自己被骂了这么久,甚至都产生了
种自己是罪
的错觉。
觉得,
或许真的错了吧?
或许也是时候
了。
看着那
个小小的窗
,照
的光,看了很久
,这才灿然
笑,把
的纱
裂,绕
窗
,
了
个绳子。
然,在
把绳子绕
自己的脖颈,正准备结束自己的
命时,门
忽然传
了急促的
步声!
老
地推开了监狱的门,推门而入,在看到
的行为
,急忙把
解开:“
易丝!
,
的选择
对了!”
易丝
愣:“怎么?”
老
脸的憔悴,此刻脸
挂
了笑容,
苦笑着回答:“
知
,现在全世界都在爆发了瘟疫吗?疫
很严重,而
只有华夏的向淮和薛夕,使用异能,清扫
切,给
们沐
在向淮特殊频率的光波
,才可以拯救
们!”
低
了头:“原
,
老真的
错了。
自然选择了
们,是有理由的
因为
自然知
,这
场突如其
的疫
!”
易丝懵了。
老苦笑了
:“
们和华夏关系最为
张,就连尼古拉斯
面,向帅和薛夕也
松
帮忙,薛夕点名了,只有
去请
们,
们才会
面。”
老盯着
易丝,没想到兜兜转转,到头
,
切的源头竟然在这里。
易丝也心中
暖。
当年虽然是被薛夕胁迫,可的确是觉得
老
的太
分了,所以站
澄清了这
切。
可没想到薛夕没有忘记,现在,
为
解围了。
面,让向淮和薛夕
救了M国的瘟疫,那么,M国的
民,将
会再恨
。甚至会
。
成了M国的英雄。
原,说真话,维护正义,
直所坚持的,其实并没有错。
第903章 番外5:每天学习的东西都
样“
觉得,就
应该帮助
们!”
特殊部门中,景飞絮絮叨叨,“让们M国自生自灭去吧!谁让
们的
老,哦,是
任
老那么算计
们!害的夕姐差点成了全民公敌!”向淮懒洋洋的坐在椅子
,撑着
巴看佛经,
制
的
烈。
陆超则摆手:“
懂。”
景飞:“怎么?”
陆超开了:“老
的能
太多,
散发
去也
,
这
仅仅是帮助M国,也是帮助自己呢!况且,M国如果真的疫
泛滥了,引发病
之类
可控的因素,就糟了,咱们毕竟
个地
嘛!”景飞撇
:“那也
能无偿帮助
们
!”
1.每天被迫和大佬談戀艾(現代長篇)
[公子衍]2.紙短情昌只艾你 (現代短篇)
[赤羽]3.嫁給一個梟雄 (古代中篇)
[離九兒]4.主共隨筆 (現代中篇)
[十貳點]5.(西遊記同人)悟空爆爆三歲半[西遊] (古代中長篇)
[玻璃豆]6.誰的等待,恰逢花開 (現代中短篇)
[長著翅膀的大灰狼]7.有妖 (現代中篇)
[曉夢致幻生]8.門沒鎖 (現代中短篇)
[醉紅燭]9.被迫聯姻 (現代中短篇)
[貴人言]10.百切黑小少爺被迫聯姻喉(現代中篇)
[城與]11.雨月殺人事件簿 (現代中短篇)
[滄海有淚,桑田遺珠/玖公子/艾卡]12.(BL/綜同人)[綜]不作伺也會伺! (古代中短篇)
[酌姚]13.盜妃天下 (古代中篇)
[月出雲 瀟湘VIP完結]14.綁了寵妃系統,我錯穿七十年代 (現代中長篇)
[果果有點皮]15.(BG/全職同人)[全職]緘言不語 (現代短篇)
[Skila]16.(BL/哄樓同人)全哄樓都在圍觀賈赦鬧上巾(古代中短篇)
[白衣慕卿相]17.(主共)登天 (古代短篇)
[笨笨8368]18.社恐雄蟲靠漫畫火爆全網 (現代中篇)
[眠柒]19.紈絝與平民2 (現代中短篇)
[尾文字魚]20.我帶著馒裝物資的超市穿到六零 (現代中長篇)
[孟姜本尊]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1172 部分