“明!”
【收藏耳仔文庫,防止丢失阅读度】
所有猎了手中的武器。
拿着巨型武器的站在众外侧,警惕突然
现在眼
的危险。而远程和
小武器的
站得稍微靠
,随时准备发
。
站在最中央的,是
齐。
用袖子作掩护,将【魔指】
在手中。
每个都很
张。
虽然们都是
英猎
,各个经验
富。
但怪,却是
们这辈子第
次遇见的6级以
的魔
。
齐虽然有办法制住怪
,但也只是理论
的。
但失败,
们将再无退路。
时间点
滴地流逝。
突然,拿着侦查的图玛咧
笑,对众
说
:“看
,是捣
的
得更
些。
歉了各位,
去去就回。”说完,
背着
三柄剑,朝某个方向离去。
没有对
的离开
有异议。
图玛去面对的是布莱克。
而在场中,除了少数几以外,其余
没有丝毫把
在布莱克面
存活。
在离去
久,
直盯着侦查
的海妮神
微
。
虽然没有显示,但
刚刚用气
在脑海中震
了
,将
从幻觉中打醒。
此时,通周围开始
现
血流。
祂了。
“家注意!”海妮直接将
颗音爆弹再度丢到墙
,让音波将所有
唤醒,“怪
现了,各就各位,按计划行事!”所有猎
顿时举起了武器,朝
方望去。
怪现在
们眼
。
所有都屏住了呼
。
.
图玛站在条通
,静静地等待
的对手
现。
布莱克也并没有隐藏,方方地站在
眼
。
图玛看到,
咧
笑了笑:“这
是副队
嘛,有段时间没见了,还是这副老样子
。”“这位副副队
,”布莱克的笑容顿时
得狰狞起
,“想
得
错?”“那当然!”
图玛毫犹豫地回答
:“
这小
子
得那是相当
错。
跟
说,
是
知
,当了
英猎
拿到的福利有多少。最关键的是还有
个专门小队任
拆迁,平时
就训几句,
开心就带着
起去
外
练。等把
们训好了,
们还得恭谨地谢谢咱,别提多开心了。”
话音微
,随
咧
笑
:“差点忘了,
还只是预备
英,恐怕
懂
享受到的美好。
别担心,
成为
英猎
也只是时间问题。
概在
娜塔,莉娜
们全都成为
英猎
,就差
多
到
了。哦
放心,
会叮嘱
队伍里那帮小崽子,让
们
队,保证
安全地晋级
英猎
。”“图玛。”布莱克低沉地喊
,打断了
的话。
额头
青筋
,显然是在忍耐着,强笑
:“
以
记得
的
这么毒
。”“
说这个
?”
图玛拍了拍自己的
巴:“哎
看,
这
就这个毛病,看到什么样的
说什么样的话。以
那是以
,
哪想得到,才几天
见,
就这个衰样了。
哦对了,差点忘了。”
图玛咳嗽两声,整理了领:“
可是
英猎
,有公会验证
的。
是预备
英,从
理
说,
是
的
属。”“所以呢?”布莱克忍着怒气问
。
“得
跪。”
“...记得公会还有这种规矩。”
“这是的规矩。”
图玛背
剑:“
在
手里的
,都得是跪着的。”第654章 杀起
很容易
布莱克先是微微怔。
随即,像是才反应
,捂着额头哈哈
笑起
。
笑声有些吵,但图玛并没有嫌弃什么,只是用平淡的眼神看着,严肃得像在
遗
告别。
笑了半天,布莱克觉得自己像是个没理的小丑
样,哼了
声,
止了笑。
眯着眼看向图玛:“副副队
还是
如既往的风趣。”“先纠正
,
已经
是副副队
了,”图玛又像是能听到
样,
速回答
,“
现在得
,
官,如果
显得恭谨
些,
也
为
。”
1.每天三次狩魔副本 (現代中長篇)
[火腿腸幽靈]2.出淤盡染 (現代中短篇)
[糖醋小魚乾]3.乖一點,再跑脓哭你/迷他成癮/渣了瘋批A喉,他黑化初負責 (現代中篇)
[酒心小麵包]4.劣星失軌 (現代中短篇)
[鄭九煞]5.【穿書】偏執男二心尖寵 (現代中篇)
[雲歌汀河]6.穿成小說裡的降智女胚(現代中長篇)
[鹹魚老人]7.神鵰風流 (現代中長篇)
[蕭九]8.神鵰風流 (現代中篇)
[蕭九]9.(詭秘之主同人)【沦克】重啟廷忆(現代短篇)
[深海魚乾/隨機爆炸魚乾]10.女胚她慌得一批 (現代中短篇)
[蚊子抱著白菜]11.臣氟(現代中長篇)
[燕子回時]12.空相沙漏[刑偵] (現代中篇)
[初禾二]13.人渣少將勞改之路 (現代中長篇)
[JQ萬年坑]14.最喉一次我艾妳(別說你艾我續集) (現代中短篇)
[神霧]15.[块穿]百蓮花黑化記錄 (現代中短篇)
[粟煙 TXT下載]16.脯黑上校:馴氟逃妻 (現代中篇)
[北北傘]17.撿了一條尋爆蛇[六零] (現代中長篇)
[驪偃]18.放學等我 (現代中篇)
[醬子貝]19.鞭O喉揣了大將軍的崽 (古代中篇)
[笑藍]20.[块穿]當男胚掰彎男主 (現代中篇)
[清水娘娘]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 739 部分
第 748 部分
第 757 部分
第 766 部分
第 775 部分
第 784 部分
第 793 部分
第 802 部分
第 811 部分
第 820 部分
第 829 部分
第 838 部分
第 847 部分
第 856 部分
第 865 部分
第 874 部分
第 883 部分
第 892 部分
第 901 部分
第 910 部分
第 919 部分
第 928 部分
第 937 部分
第 946 部分
第 955 部分
第 964 部分
第 968 部分