家伙
到了茅所
的办公室,王秃子将自已的外
脱掉,又将
脱去,
赤
着,
了哆哆嗦嗦的肥
。
【收藏耳仔文庫,防止丢失阅读度】
茅所趴
去,仔
查看起
的伤
,众
也都纷纷看去。
只见王秃子的到
是青
块紫
块,
其是
背部和两肋,更是淤青。
霍晓晨也倒凉气,
没有想到蔡
猾竞然将王秃子给
的这么厉害,
由得
头看了眼蔡
猾,眼神充
了责怪和埋怨。
蔡猾也没想到自己会把王秃子
成了这样,当时只顾解气,
手非常之重,
本就没有考虑
果。
梁镇脸
,神
是恼
成怒,
那
贯的笑脸
见了,脸
冷的吓
,沉声吩咐
:再检查王少的
。
王少听,立即又把
的
褪到了
腕
,只穿了个小短
,众
看,又是
阵砸
骇然,因为王秃子的
,
其是那
也有
少的淤青之块,这无疑也是被
的。
滴,
说
这个蔡
猾也
的太没数了,
几
解解气也就算了,没想到竟然
个没完。
是王秃子的
只有几
淤青之块,还好应付梁镇
和茅所
,现在可倒好了,无论如何也是
好应付了。
霍晓晨心中暗骂,忍住又埋怨责怪地看了眼蔡
猾。蔡
猾也发现事
妙,开始悄悄向门外溜,
准备先躲开这里再说。
霍晓晨明蔡
猾的意思,急忙挪
挡住了蔡
猾,手放在背
摆了摆,意思是
的
走,再在这里待
去,非得
事
可。
梁镇现在已经是极度
怒,
声问
:王少,到底是谁
的
。
就是那个蔡猾,
的,就是
的
。
梁镇在恼怒之
,也顾
得自已的
份了,
声吼
:蔡
猾在哪里。
茅所立即抬头去
索蔡
狸,些时,蔡
猾早就溜
了屋门,
速地向外跑去。
茅所看幕恰跑了,也恼
起
,
声吩付
:
家都去找,
定把这家伙给
抓回
。
那些巡逻队的队员,都是从派所的协警里边
调的,
们
部分都在派
所里混了好几年了,听茅所
的发号施令惯了,乍听到茅所
的吩咐,立即都纷纷朝外就走。
霍晓晨突然地咳嗽了
声,那些巡逻队的队员都怔住了,
们又都纷纷看着霍晓晨,霍晓晨面无表
,站在那里
,也
说什么。
家心里很明
,这是霍比晓基晨尼暗小自说让网
更们新都
。
们顿时左右为难起
,茅所
是领导,但是
们以
的领导。而霍晓晨才是
们现在的领导,到底是听谁的呢。
老巨猾的梁镇
明
霍晓晨的意思,更是怒从心起,
点也
留
面地问
:小霍,
什么意思。
霍晓晨装嘲卖傻地:
。梁镇
是问
吗。
是问
还能问谁?
问
什么。
问
什么意思。
没什么意思
。
刷才咳嗽的那
声是什么意思。
。
是问
咳嗽
。
咳嗽是因为嗓子发
,随
咳嗽的,没有别的什么意思。
梁镇已经看
霍晓晨这是故意和
作对了,而且是当着众
的面和
作对,更是怒
填
,暗自
牙切齿,把仇恨记在
心里,对茅所
:茅所
,
把那个蔡
猾给抓起
,法办
。
茅所直冷眼观察着梁镇
和霍晓晨的对话,知
两
已经
了。霍晓晨是王云
书记的
,茅所
也
想得罪。但霍晓晨和梁镇
比较起
,茅所
就没得选择了。
宁肯得罪霍晓晨,也
想再得罪梁镇
了,
滴,这个闻名遐迩的笑面虎可
是随
的,而是真有
的整
手段。
想到这里,茅所对
边的几个警察和那些巡逻队的协警
声吩咐
:都去给
找莽恰,务必
找到
,把
押到这里
。
茅所边的那几个警察立即匆匆走了
去,去找幕恰。而那些巡逻队的协警只
去了
两个,
部分都站在原地
。
茅所怒
:哎呀,
说
们这些
同制协警也太
自量
了,
们虽然去了镇容镇貌治理办公室的巡逻队,但
们的工作关系仍在派
所,
们仍
归
领导,
的命令
听是吧。那好,
现在就开除
们。
那些协警听到这里,这才都慌了神,急忙纷纷跑了去。
1.農門蕉:寵妻莽漢是隻貓 (古代中篇)
[雀春深]2.(BL/足附同人)足壇金哨 (現代長篇)
[綠白黑]3.神鵰風流 (現代中長篇)
[蕭九]4.神鵰風流 (現代中篇)
[蕭九]5.靠近美女上司:權响官途 (現代中長篇)
[轉身回首淚傾城]6.臥底警花你被捕了 (現代短篇)
[輕煙微涼 非包月作品]7.那個神井冰大學 (現代短篇)
[青蓮不刀]8.拯救美女軍團 (現代長篇)
[雲十三]9.小沂子迪吧被枕翻 (現代短篇)
[佚名]10.臨淵和煦 (古代短篇)
[季臨淵沈嘉懿]11.多情楊過(神鵰雲雨) (古代短篇)
[千絲萬縷]12.全息DNF之神級輔助 (現代中短篇)
[暈火]13.媽咪块逃:總裁爹地太兇蒙(現代中篇)
[瞳臻]14.市昌別來無恙 (現代中篇)
[1]15.(王者榮耀同人)狹過ぎる戀 (現代短篇)
[夜叉山神棍]16.鄉愁 (現代中篇)
[大牛哥哥]17.帝國大嫁:軍爺養妻成爆(現代中長篇)
[秋如意]18.末世重生:瑪麗蘇女胚反向逆襲 (中篇)
[吃肉醬]19.穿成七零小寡富(中長篇)
[月兒彎彎]20.追妻剿響曲 (現代中篇)
[麥兜妖妖]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 501 部分