顺子面难
,但很
镇定了
:“看这银盒似乎毫无缝隙接
,浑然天成。只有正面表层有种类繁多的纹饰,想必开启此箱的秘密就在这表面的纹饰
面!”
海量小说,在【耳仔文庫】
说完将肩挂着的手电移至掌中,慢慢的靠近银盒正
方。
邱连虎在旁边声
:“顺子小兄
,有些
虑了。银盒里面如果真的有驱
避祟的利刃之
,只会对至
至阳两种东西有反应。是以除了
带着阳气的盗墓之
,
是那些孤
鬼了。
将面部靠近的确
妥,但是手电铁锨之类本没有生命的东西,却
在
发杀气的范围之列,自然可以放心
胆的
事。”
顺子点了点头,向着邱连虎投去的目光,接着
将手电又靠近了银盒
些。
只见依次朝着
同的角度方向照
银盒纹路,似乎在找寻其中的隐藏规律。
又了片刻时间,顺子终于无奈的摇了摇头,说
:“师
!
子已经可以确定,这是世间七十二种奇巧机关暗锁中极难的那
类,
是您曾经
给徒
的‘浮屠印’!”
梁六爷终于在目光中透了
丝赞许,说
:“顺子,
接着说说看,这‘浮屠印’可有破解之法?”
顺子又是稍作思索,方才回答:“师
,您在顺子十八岁的时候
给
,这‘浮屠印’难就难在环环相扣。每
层的纹路之中,都有可以重新组
的
轨板块。但却仅有唯
的
种方式,可以让
层的印记正常的错
位置。而必须
在每
层的纹路印记都刚好在正确的位置
的时候,才能将此机关解开。”
话锋转,叹
:“可惜徒
功
尚
,仅仅看
是什么机关门
。
说拼图解题,可就难以
手了!”
梁六爷神了几
,最终还是点了点头:“也罢,确实有些为难了。这种奇锁机关
这小子也是这辈子头会见到,以
多多历练才是。让老夫
自
吧
”
说完步,坐在了顺子
边。
只见梁六爷手
的卸掉
包袱,
的
了
气息,然
掌
十,似乎在暗自调息。或者,是在调整某种
绪。
片刻之,
取
了防
手
,并将
掌缓缓的
平摊开,分至与
肩平行的两侧。
此时此刻,众手电的光线照
,六爷的手掌竟然像是玉石般晶莹剔透。而偏偏这么苍
的
手掌里面,几乎连血管的痕迹都看
见。
梁六爷似乎对自己的状已经十分
意,分
将两只手掌靠近银箱。
心中
,生怕里面的利刃杀气再伤
。
邱连虎却眼神示意,用担心。
在旁边
声解释
:“天
,六爷乃京城机关锁艺第
能
手,早已练就了与众
同的本领。两只手掌能够
到随着心意收放自如,自然可以使血
循环和温度随着环境而改
,让那藏在银盒里面的利器
知
到
的其存在。”
梁六爷目光如炬,随着自己的手
回移
。而
手的五
手指,则分别
断在银箱表面
索探寻。
稍加观察就能发现,这梁六爷“六指锁王”的名声绝是
的。那几
手指的
断蜷曲移
之时际,
们借着光线看去,哪里像是仅仅多
手指
,简直像是每只手掌
面
着十
手指
样。
而且梁六爷的手又
个极
的特点,
是中指与无名指分得极开,而且同样灵活。
记得常
的手掌
面,这两
手指的神经其实是同
条。只
到了手指位置的时候,才分为两叉。所以,手指
各种
的时候,这两
手指的移
般必须是
致的。
想在手指活
的时候,将这两
手指分别
同的
作几乎是千难万难,无法完成。
但这个生理极限的法则在梁六爷已经被打破了。看
这几
手指
面的造诣,真可谓是登峰造极。
在梁六爷的索之
,银盒表面已经
现了
可思议的
化,那些看似固定的纹饰图案,竟然开始有规律的律
起
。视线所及,就好像
似的,将那些旋涡状的印记从
侧
到了另外的位置。
第三十二章 涡纹暗银盒(二)
银盒的表面竟然开始像波
样流
起
,似真似幻。
定了定神,忽然发现这
幕似曾相识。就好像
时
行
的拼图
那样,眼
的银盒表就如同
千块可以定向移
的
小拼板,在梁六爷的手指之间,
断
化着,组
着,拼凑
某种奇特的图案。
1.聚荤棺 (現代中篇)
[杯中月]2.傲蕉影帝竟是添苟(現代短篇)
[私藏月亮:做她的不二之臣]3.末留武皇 (現代中短篇)
[淡淡之吻]4.作者她想寫卫(H) (現代中短篇)
[狂櫻]5.江湖孽緣 (古代短篇)
[紅繩紫帶]6.“嫁”給女富豪[娛樂圈] (中篇)
[任性的萌主]7.百鬼傳人(百詭傳人) (現代長篇)
[古明月夜]8.扶搖番外:環姬 (古代短篇)
[ZYDZYD]9.最佳贅婿 (現代長篇)
[陪你倒數]10.老師劉淹(現代中短篇)
[tttjjj200]11.我上我也行 (現代中篇)
[七點六二]12.二次元明星系統 (現代中長篇)
[白南是帥哥]13.已婚總裁的遊戲 (現代中篇)
[因紫衫]14.韓娛之另類大明星 (現代長篇)
[無面淒涼]15.洪荒二郎傳 (古代長篇)
[言歸正傳]16.夜半鬼上床:鬼神大人顷點要(現代中長篇)
[小肉糕]17.(綜漫同人)咒靈魔法使把腦花薅禿了 (現代中篇)
[雲十九]18.殺神永生 (現代長篇)
[恐怖的阿肥]19.鲍篱之王 (現代中短篇)
[閒庭信步]20.穿成男神的充氣娃娃怎麼破(校園1v1,H甜文) (現代中短篇)
[巴黎不甜]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 424 部分