陆清清竟然怀了的孩子?
【收藏耳仔文庫,防止丢失阅读度】
第287章 治疗
盛明羲的眼阵阵发黑。
都
了什么?
陆清清怀了的孩子,
竟然放弃了
。
简直就是这世
最糟糕的丈夫和
。
“盛明羲,本就
孩子的
。”霍毅非把
气收了收,毕竟盛明羲是陆清清
子里孩子的爹,
觉得
留
线,
好相见。
“说得对,
本
。”盛明羲颓然地坐回了椅子
,仿佛瞬间老了十岁。
见盛明羲这个状,霍毅非的气也消了消。
作为陆清清的三
,
是
会原谅盛明羲的。
只希望这个男
以
再去纠
的
。
盛明羲知
霍毅非什么时候离开的办公室,
午都
于
种游离状
,好像灵
被
了
样,呆呆的像个木偶
。
程雪珊看
的时候,
的样子把程雪珊吓了
跳。
“,
怎么了,
没事吧?”程雪珊
手在
眼
晃了晃。“
,
别吓
?”这时盛明羲的眼珠终于
了
。
“了?”
的声音嘶哑,好像刚刚哭
。
“,
外公的尸检报告
了。”程雪珊把老爷子的报告放到了盛明羲的面
,“报告
说外公确实因脑外伤
发脑梗
亡的。”盛明羲的手明显
。
翻开报告,看了几页,里面的
容跟
预想的差
多,
爷爷生
遭受
别
的殴打。
试想,谁会去对
个病入膏肓的老
手呢?
“,
认准了是小嫂子害
了爷爷,可
觉得
像,小嫂子那么善良,怎么会
这样的事呢?”见盛明羲
直沉默着,程雪珊以为
又多话了,但
就是
相信陆清清会去害老爷子。
“也
相信。”说完,盛明羲从
屉里拿
包烟,点了
。
“,
怎么
烟了?”程雪珊这才发现
旁边的烟灰缸里已经堆
了
小小的烟头,怪
得
刚
时,觉得这屋子有股呛
的味
。
程雪珊无比震惊,个那么有洁
的
,怎么会去
烟呢,这简直颠覆了
之
对盛明羲的所有认知。
“,虽然外公
在了,但
还有小嫂子
,
怎么能这么自
自弃呢?”程雪珊说
,“对了,
最近是
是因为外公的事跟小嫂子闹别
了,
都好久没看到
了。”盛明羲把自己笼罩在
团烟雾里,看
清
的表
,也
知
在想些什么。
“去照顾
了。”突然,盛明羲想到了什么,
掐灭烟头,拿起外
就往外走。
“,
去哪?”
“去医院。”
仁心医院。
陆的病
见沉重。
特别是见到陆清清,陆
总
觉心里
踏实。
这几天岳航有时间就照看陆
。
因为本就是陆
的主治医生,所以对陆
的
状况比较熟悉,照顾起
也得心应手。
“岳医生,昨晚又没
吧?赶
去歇歇吧?”陆
看着憔悴的岳航,心里很是
意
去。
“,
累,等您吃完晚饭
再去歇
会。”“岳医生,
说清清
差了,
什么时候回
?”陆
觉得奇怪,就算陆清清
差了,也
可能连个电话也
给
打
。
“,
应该
回
了,您再等等吧。”岳航的心里
阵
,
这阵子每天晚
都到陆清清
事的海边去等消息,
等就等到天亮。
看着盛明羲派的那些打捞的
,
波又
波,全部无功而返,
的心也跟着渐渐凉了
去。
觉得陆清清怕是回
了。
陆叹了
气,“岳医生,这些天
烦
了,让
怪
好意思的,
帮
联系
清清的老公,让
趟,
想当面问问到底怎么回事?”“
,
了。”话音刚落,盛明羲就从外面走了
。
看见盛明羲的刻,陆
像见到
般,“明羲,
总算
了,清清到底去哪了?”盛明羲哽咽了
,“
,清清
,病了。”
“什么病?”
听就着急了。“
就说这孩子没事
会
给
打电话的。”“
得了
种很罕见的病,
把
到美国治疗去了。”盛明羲说
。
“走了?”
眼里的光亮瞬间黯淡
去,“
什么时候走的?”“
走了有
周了。”盛明羲强行忍住,差
点就破防了。
1.瓷骨 (古代中短篇)
[酒澈]2.玄學神棍在九零 (現代中短篇)
[何逐]3.意意難忘gl (現代中短篇)
[八戒曹]4.偏執反派Beta好難當[穿書] (現代中篇)
[零玖一零]5.今萍嵋 (古代中篇)
[暮蘭舟]6.女主把女胚拐啦! (現代中篇)
[長夜孤言]7.怪物飼養手冊[無限流] (現代中短篇)
[擬槿]8.遵命!我的小天鵝 (現代短篇)
[宋兔毛]9.D之傳奇 (現代短篇)
[白鳳青鸞飛]10.據說HE就完結-每個月總有那麼幾天妒子會鞭大 (現代中篇)
[白墨樓]11.(獵人同人)成功混入揍敵客喉(現代中長篇)
[咖啡果凍絕贊]12.獵人同人之米特米特I (現代中篇)
[whosin ]13.冷王絕寵:王妃請當家 (古代中長篇)
[囍多多]14.分手當天,我閃婚了億萬富豪 (現代長篇)
[熊小樣]15.超級能源強國 (現代中長篇)
[志鳥村]16.(綜漫同人)小玉綜漫世界歷險記 (現代中長篇)
[樓思渺]17.假若明天來臨 (現代短篇)
[香葉桃子]18.玉沙淚 (古代短篇)
[七煉銀]19.豪門瘋批超難追?結果一钩就上手 (現代中篇)
[神愛貓條]20.總裁幫我上頭條 (現代短篇)
[津汝]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 739 部分
第 748 部分
第 757 部分
第 766 部分
第 775 部分
第 784 部分
第 793 部分
第 802 部分
第 811 部分
第 820 部分
第 829 部分
第 838 部分
第 847 部分
第 856 部分
第 865 部分
第 874 部分
第 883 部分
第 892 部分
第 901 部分
第 910 部分
第 919 部分
第 928 部分
第 937 部分
第 946 部分
第 955 部分
第 964 部分
第 973 部分
第 982 部分
第 991 部分
第 1000 部分
第 1009 部分
第 1018 部分
第 1027 部分
第 1036 部分
第 1037 部分