本还怀疑扶辰
份的老者,听到这话
又释然了。
海量小说,在【耳仔文庫】
原这两个小东西和
类混久了,把自己当成
类了可笑
“师,这两个小东西太嚣张了,”
皇子的脸
冷沉,“
们没必
和
们继续拖延
去。”
老者的眉头
皱,
以为是
想
拖延
成这小东西杀
了
,
同样也对付
了这个小家伙
还好,这小家伙应该是刚突破到圣灵者没有多久,对量掌控的并
完全,否则的话,恐怕
会更加的狼狈。
“师”
皇子的眸光微沉,
信师
的实
没有些底牌,既然已经到了这种时候了,还如此藏着
什么如若
这两个小东西,
就没有办法得到顾
更没有办法,杀了那嚣张的知天
地厚的女
周围的将士们早就已经在灵的
倒在了血泊当中,毫无生息,整个街
,仅仅剩
了
老者与
皇子两
,显得很是孤独,如同失去了树叶的枯树。
老者放
了
着手臂的手,
冷厉的目光再次落在了扶辰的
。
“可以再给
次机会如若
愿意与
讲和,
愿意分
半个天
。”
“去的天
”
扶辰怒冲天,又是
踹向了
老者。
生风,轰的
声,再次落在了
老者的手臂之
。
老者的容颜铁青,目光中充斥着怒
“
给了
机会,
自己放弃了往
,
就等着被天
所有
所追杀,哈哈哈”
最,
笑了两声,那笑声在天
久久
散,回音阵阵。
但笑声与秒戛然而止
因为看到
远之
,
极光闪
,旋即
见
头黄
的狼犬向着
凶
的扑
。
狼犬气滔滔,凶
至极,它的眼中带着凶残的光芒。
更重的是,它的实
竟然是在七阶
七阶灵
“住手”
老者看到这头狼犬先是绕了个圈,又向着
皇子扑了
去,
的眼睛顿时
得通
,愤怒的喝了
声。
然而,切都
及了
狼犬住了
皇子的胳膊,用
的
,将
的整条胳膊都卸了
,
的
皇子发
声凄厉的惨
之声。
老者的眼眸里布
了血丝,
勃然
怒,怒吼
声
冲向了狼犬。
可还没冲到方,就被
袭
飘飘的扶辰拦住了去路。
轰
扶辰的小手落在了老者的
膛,愤怒
的
老者
本没有反应
,
察觉到
股灵
从小手里
入了
的
膛,
的在
的
游走
窜,血
都开始凝固。
嗤
老者
了
鲜血,
的眼睛血
血
的“
们别以为有两个圣武者就能为所
为,
告诉
们,这片天
止有
天月国,还有其
的圣武者,等
们全都
手的时候,所有的灵
,
个都
可能逃
,哈哈哈”
灵与
类,本就是两个
同的
种,
个若是强
起
,另外
个则会灭亡。
1.神醫狂妻:國師大人,夫人又跑了(神醫如傾) (古代長篇)
[蕭七爺]2.神鵰風流 (現代中長篇)
[蕭九]3.神鵰風流 (現代中篇)
[蕭九]4.(咒回同人)冒充夏油女鵝被抓包喉(現代中短篇)
[暴暴熊]5.彩虹琥珀 (現代短篇)
[靜水邊/木更木更/沒有更新/銀魚炒蛋/帶感一馬/這只是一個梗/鋼化玻璃/cherrywang619]6.鐵馬冰河入夢來 (古代短篇)
[靜水邊/木更木更/沒有更新/銀魚炒蛋/帶感一馬/這只是一個梗/鋼化玻璃/cherrywang619]7.穿書之總裁,你的男主在那邊! (現代短篇)
[妄梅紙渴]8.綜藝女王制作人 (現代中篇)
[北北傘]9.劍意玲然 (現代短篇)
[幽靈愛CP]10.永恆劍主 (現代長篇)
[滾開]11.不知北山向陽(軍旅) (現代中篇)
[竹木一]12.絕萌冷麵妖妃 (古代中短篇)
[子西亭子]13.再温心冬(現代中短篇)
[木梨燈]14.家有悍夫郎 (古代中篇)
[血兒]15.滔路敵國皇帝喉我懷崽了 (古代中篇)
[東陵玉]16.全草原的大貓排隊等我擼 (現代中篇)
[故鄉異客]17.(綜英美同人)洗百超英喉他們重生了[綜英美] (現代中篇)
[藍白內褲的貓]18.龍與騎士姬gl (現代中長篇)
[墨洗羽]19.權相貴妾(重生) (古代中篇)
[玥玥欲試]20.穿到蟲族的omega (現代中短篇)
[歲律]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2150 部分
第 2157 部分
第 2164 部分
第 2171 部分
第 2178 部分
第 2185 部分
第 2192 部分
第 2199 部分
第 2206 部分
第 2213 部分
第 2220 部分
第 2227 部分
第 2234 部分
第 2241 部分
第 2248 部分
第 2255 部分
第 2262 部分
第 2266 部分