就在这时
记住【耳仔文庫】:ERZIWK.COM
急匆匆的
影从门外跑
,由于跑的太
,差点
个跟头摔倒在地。
等老爷子询问
声,
就慌忙爬了起
,有些气
吁吁“老将军,夫
,陛
陛
回
了。”这话,如同天
的惊喜,让老爷子当场震在了原地。
沉默了少顷,那苍老的声音方才响起。
“陛和皇
是
起回
,还是”
“启禀将军,陛和皇
携公主与皇子而归,
们先传
了讯息,现在估计已经到城门
了”老将军略有些怔神,
僵
的转
了头,目光看向了秦怡“陛
回
了
还带着倾
与皇子回
怡
,是
是
年纪
了,耳朵
问题了,听错了”
想
相信这番话,又害怕是
欢喜
场,就连询问时的表
都带着
张与小心翼翼。
秦怡喜形于,可
看到老将军这小心的模样之
,心
由得
酸“爹,是真的,陛
与皇
回
了,
们找到了皇子,所有
都回
了。”似乎只有听到秦怡这话,老将军才敢相信刚才所听闻的
切,
的老脸
终于浮现
了久违的笑容,更有
种说
的振奋。
“,带领
纳兰家的将士们,
起去城门
接陛
与皇
的归
,哈哈哈”
朗的
笑了两声,迈步走了
去。
秦怡看着老将军离开的影,
角挂
了微笑。
已经多久了
自从得知还有个皇子尚且在世,爹
直吃
好
好,甚至许久,都没有如此
的效果。
还好
陛与皇
带着公主皇子回
,
们
家
总算团聚了。
真好
秦怡的
了
眼角的泪
,跟随着老将军走了
去。
流云国的天,晴朗如云,正如
如今的心
御书
。
纳兰乾得到了侍卫的禀报,
地站起了
,将手中的奏折
的摔在了地
,
牙切齿“
刚才说风天御带着
回
了”“是的,将军
。”
侍卫毕恭毕敬的。
“哈哈哈”纳兰乾
的
笑着。
那笑声带着愤怒。
“风天御,这个
皇帝总算是回
了
年半了,没有
知
这
年
的什么
子天天
吗的
熬夜披阅奏折,甚至许久没有
和的
子恩
更连
的黛
都很久没有
了这都是因为风天御,
害的
肝
害的
无法
夫与
之责
这次
定
会
易放
”众
听到纳兰
乾的骂声,也
多是
了
角,淡定如斯。
毕竟在这流云国,敢对陛
破
骂的也只有
个纳兰
乾。
没办法,这事是陛
太
厚
了,
声
响的走了,
圣旨就把流云国丢给了纳兰
乾。
瞧瞧这纳兰乾,十八个月
还是风度翩翩,英俊潇洒的纳兰将军。
十八个月,
脸
苍
,
发黑,
眼通
是血丝,整个
都显得狼狈
堪。
1.神醫狂妻:國師大人,夫人又跑了(神醫如傾) (古代長篇)
[蕭七爺]2.神鵰風流 (現代中長篇)
[蕭九]3.神鵰風流 (現代中篇)
[蕭九]4.(咒回同人)冒充夏油女鵝被抓包喉(現代中短篇)
[暴暴熊]5.彩虹琥珀 (現代短篇)
[靜水邊/木更木更/沒有更新/銀魚炒蛋/帶感一馬/這只是一個梗/鋼化玻璃/cherrywang619]6.鐵馬冰河入夢來 (古代短篇)
[靜水邊/木更木更/沒有更新/銀魚炒蛋/帶感一馬/這只是一個梗/鋼化玻璃/cherrywang619]7.穿書之總裁,你的男主在那邊! (現代短篇)
[妄梅紙渴]8.綜藝女王制作人 (現代中篇)
[北北傘]9.劍意玲然 (現代短篇)
[幽靈愛CP]10.永恆劍主 (現代長篇)
[滾開]11.不知北山向陽(軍旅) (現代中篇)
[竹木一]12.絕萌冷麵妖妃 (古代中短篇)
[子西亭子]13.再温心冬(現代中短篇)
[木梨燈]14.家有悍夫郎 (古代中篇)
[血兒]15.滔路敵國皇帝喉我懷崽了 (古代中篇)
[東陵玉]16.全草原的大貓排隊等我擼 (現代中篇)
[故鄉異客]17.(綜英美同人)洗百超英喉他們重生了[綜英美] (現代中篇)
[藍白內褲的貓]18.龍與騎士姬gl (現代中長篇)
[墨洗羽]19.權相貴妾(重生) (古代中篇)
[玥玥欲試]20.穿到蟲族的omega (現代中短篇)
[歲律]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2150 部分
第 2157 部分
第 2164 部分
第 2171 部分
第 2178 部分
第 2185 部分
第 2192 部分
第 2199 部分
第 2206 部分
第 2213 部分
第 2220 部分
第 2227 部分
第 2234 部分
第 2241 部分
第 2248 部分
第 2255 部分
第 2262 部分
第 2266 部分