在布
面画
了
封灵镇煞符。
海量小说,在【耳仔文庫】
这符篆
是
自
,也
是
自吴家,而是爷爷
给
的
种符篆。
像这样的符篆爷爷共
给
的就零零散散的几个,依然记得
老
家常说的
句话。
“如果太保能有画符,那么
起事
,也就事半功倍了!”而画符也有很多的讲究,凝气符,修神符,朱砂符,以及最为常见的纸篆符!
每种符篆的方式,里面都有很多
小的分支,所以为什么平事的时候,带着胖子会好很多。
完手中的
切之
,
把画卷仔
地放在了
个
方形的紫檀木盒里面,同时在盒盖子
面用纸篆符给贴了
去。
这是行
个短暂的封印,因为
知
旦第三种形
的女
现,
可能也会被因此迷
,所以这是没有办法的办法。
方浩是第二天早醒
的!
醒
的时候,
正坐在椅子
喝茶,
见到
的时候,直接跪在了
的面
。
“木少爷,对起,
错了
!”
瞥了
眼跪在地
的方浩:“
跪
嘛?
跪的
,应该是
表
吧?”“
!”方浩抬起头看着
张了张
巴什么也没说
。
对此也无奈,表兄
,多
的仇,多
的怨?
喝完手中的茶
,坐直了
,看着依旧跪在那里的方浩
:“
好
小伙子,为什么
这种事
呢?”“
实在想
通,还有如果
没猜错的话,那中间
是
或者说是那个黑袍降头师给
的吧?”方浩摇了摇头
:“
本就没有中间
,
说有也是
,
切都是为了骗
!”说着,方浩
讲述起了事
的所有经
。
方浩与方世杰两为堂兄
,方世杰因家中拆迁获得
笔款项,从而
军
地产。
而方浩与方世杰恰恰相反,方浩家中条件般,虽说也在津市住,但地
很差,也无拆迁。
但方浩有才,更是名牌
学毕业。
方世杰能在这么短的时间站住在津市站住
步,用方浩的话
说,
功
可没。
方世杰无非是了钱,
了
,而
想
生意靠的是脑子。
原本两兄路走
,很是艰辛,方浩的付
,方世杰自然也是看在了眼中。
头答应了方浩等彻底在津市站稳
步之
,
分
部分股权给方浩。
可最,方世杰站稳了,所谓的股权也成了
谈,给方浩的只有
个闲职经理位置。
这是整个事件的起因,也是方浩埋仇恨之心的
发点。
而随着方世杰的生意越越
,方浩则是被越
越排挤,甚至
些新
的都踩在了方浩的头
了。
方浩为聪明,怎么能
明
这是自己
在架
自己的能
。
这个时候,方浩已经想离开方世杰了,但就在这个时候发生了
件事
,使得方浩彻底爆发。
因而找到了黑煞,帮忙除掉方世杰。
而真正引发这件事的***!
是因为
个女
罢了
!
第106章 ,
错了
而这个女正是方世杰的众多女朋友之
。
方浩喜欢这个女,方世杰是知
的,但
依旧包养了这个女
。
这才导致了方浩最终对自己的方世杰
杀手。
“自古英雄难美
关
!”
叹了
句。
其实早就知
,所谓
圈里面的事
,如果非
追究
底的话,很少有
是
为造成的。
这里面杂着各种各样的
。
们怀揣着各种各样的目的,从而
行那虚无缥缈的东西。
就像很多明星都喜欢在自家中圈养古曼童,古曼丽,这种边缘职业的孩童。
其实算是养尸的
种,只
国
称为养小鬼罢了。
用这种方式达到自己目的的
,付
的往往
比获得的
多得多,
本就是得
偿失。
“别跪着了,站起吧,如果
还想活命的话,就别再想歪点子了!”
虽
擅
计谋,但
代表
没脑子,
圈中的
世故
比
们商场
的少。
只是想去
问那么多罢了,最重
的
点是,
问得越多,则沾染
的因果就越多。
最疲于解决因果,累
的是自己。
方浩起站在了
旁,
让
坐
也
坐,最
也没办法就问
跟黑煞是怎么联系
的。
方浩说:“虽然给
安排了
闲职,但却见的
很多,并且有很多事
,都
先向六爷汇报,
老
家批准之
,才能
行。”
1.棺山太保 (現代長篇)
[無名本尊]2.覆手 (現代中長篇)
[蝦寫]3.全能戰兵 (現代中長篇)
[神土]4.(數碼爆貝同人)數碼無印:光暗 (現代中短篇)
[各種被擊暈]5.三減一等於幾 (現代短篇)
[周德東]6.生存遊戲之極炎 (現代中篇)
[暗夜王子]7.盜墓直播:開局獲得麒麟血脈 (現代中篇)
[日更一萬]8.屉育大明星 (現代中長篇)
[金手指系統]9.重生七零做團寵大佬 (現代中長篇)
[藍白格子]10.穿越網王之恭喜捕獲天才一隻 (現代中篇)
[錫箔娃娃]11.鏖兵臺兒莊 (現代短篇)
[韓信夫]12.重生之大涅磐 (現代中長篇)
[奧爾良烤鱘魚堡]13.這個靈異世界 (現代短篇)
[背陰山]14.美漫劍仙 (現代短篇)
[葉知非]15.美女領導的私人秘書 (現代長篇)
[豬的理想大]16.代女而嫁的眯月風波 (現代中篇)
[qinqiyan]17.江醫生他懷了伺對頭的崽 (短篇)
[葫蘆醬]18.每每小沁的受云谗等級 (現代短篇)
[貓柳]19.块穿:在總受文裡搶主角共np (現代中長篇)
[辭奺]20.公爵小姐(西幻 NP 高H) (現代中篇)
[安安子]第 1 部分
第 9 部分
第 17 部分
第 25 部分
第 33 部分
第 41 部分
第 49 部分
第 57 部分
第 65 部分
第 73 部分
第 81 部分
第 89 部分
第 97 部分
第 105 部分
第 113 部分
第 121 部分
第 129 部分
第 137 部分
第 145 部分
第 153 部分
第 161 部分
第 169 部分
第 177 部分
第 185 部分
第 193 部分
第 201 部分
第 209 部分
第 217 部分
第 225 部分
第 233 部分
第 241 部分
第 249 部分
第 257 部分
第 265 部分
第 273 部分
第 281 部分
第 289 部分
第 297 部分
第 305 部分
第 313 部分
第 321 部分
第 329 部分
第 337 部分
第 345 部分
第 353 部分
第 361 部分
第 369 部分
第 377 部分
第 385 部分
第 393 部分
第 401 部分
第 409 部分
第 417 部分
第 425 部分
第 433 部分
第 441 部分
第 449 部分
第 457 部分
第 465 部分
第 473 部分
第 481 部分
第 489 部分
第 497 部分
第 505 部分
第 513 部分
第 521 部分
第 529 部分
第 537 部分
第 545 部分
第 553 部分
第 561 部分
第 569 部分
第 577 部分
第 585 部分
第 593 部分
第 601 部分
第 609 部分
第 617 部分
第 625 部分
第 633 部分
第 641 部分
第 649 部分
第 657 部分
第 665 部分
第 673 部分
第 681 部分
第 689 部分
第 697 部分
第 705 部分
第 713 部分
第 721 部分
第 729 部分
第 737 部分
第 745 部分
第 753 部分
第 761 部分
第 769 部分
第 777 部分
第 785 部分
第 793 部分
第 801 部分
第 809 部分
第 817 部分
第 825 部分
第 833 部分
第 841 部分
第 849 部分
第 857 部分
第 865 部分
第 873 部分
第 881 部分
第 889 部分
第 897 部分
第 905 部分
第 913 部分
第 921 部分
第 929 部分
第 937 部分
第 945 部分
第 953 部分
第 961 部分
第 969 部分
第 977 部分
第 985 部分
第 993 部分
第 1001 部分
第 1009 部分
第 1017 部分
第 1025 部分
第 1033 部分
第 1041 部分
第 1049 部分
第 1057 部分
第 1065 部分
第 1073 部分
第 1081 部分
第 1089 部分
第 1097 部分
第 1105 部分
第 1113 部分
第 1121 部分
第 1129 部分
第 1137 部分
第 1145 部分
第 1153 部分
第 1161 部分
第 1169 部分
第 1177 部分
第 1185 部分
第 1193 部分
第 1201 部分
第 1209 部分
第 1217 部分
第 1225 部分
第 1233 部分
第 1241 部分
第 1249 部分
第 1257 部分
第 1265 部分
第 1273 部分
第 1281 部分
第 1289 部分
第 1297 部分
第 1305 部分
第 1313 部分
第 1321 部分
第 1329 部分
第 1337 部分
第 1345 部分
第 1353 部分
第 1361 部分
第 1369 部分
第 1377 部分
第 1385 部分
第 1393 部分
第 1401 部分
第 1409 部分
第 1417 部分
第 1425 部分
第 1433 部分
第 1441 部分
第 1449 部分
第 1457 部分
第 1465 部分
第 1473 部分
第 1481 部分
第 1489 部分
第 1497 部分
第 1505 部分
第 1513 部分
第 1521 部分
第 1529 部分
第 1537 部分
第 1545 部分
第 1553 部分
第 1561 部分
第 1569 部分
第 1577 部分
第 1585 部分
第 1593 部分
第 1601 部分
第 1609 部分
第 1617 部分
第 1625 部分
第 1633 部分
第 1641 部分
第 1649 部分
第 1657 部分
第 1665 部分
第 1673 部分
第 1681 部分
第 1689 部分
第 1697 部分
第 1705 部分
第 1713 部分
第 1721 部分
第 1729 部分
第 1737 部分
第 1745 部分
第 1753 部分
第 1761 部分
第 1769 部分
第 1777 部分
第 1785 部分
第 1793 部分
第 1801 部分
第 1809 部分
第 1817 部分
第 1825 部分
第 1833 部分
第 1841 部分
第 1849 部分
第 1857 部分
第 1865 部分
第 1873 部分
第 1881 部分
第 1889 部分
第 1897 部分
第 1905 部分
第 1913 部分
第 1921 部分
第 1929 部分
第 1937 部分
第 1945 部分
第 1953 部分
第 1961 部分
第 1969 部分
第 1977 部分
第 1985 部分
第 1993 部分
第 2001 部分
第 2009 部分
第 2017 部分
第 2025 部分
第 2033 部分
第 2041 部分
第 2049 部分
第 2057 部分
第 2065 部分
第 2073 部分
第 2081 部分
第 2089 部分
第 2097 部分
第 2105 部分
第 2113 部分
第 2121 部分
第 2129 部分
第 2137 部分
第 2145 部分
第 2153 部分
第 2161 部分
第 2169 部分
第 2177 部分
第 2185 部分
第 2193 部分
第 2201 部分
第 2209 部分
第 2211 部分