这整件事,好像全都是二十多年
的旧事。
记邮件找地址: dz@ERZIWK.COM
而这其中的主角是吴峥,
才是神光的持有者。
虽然也
知
这神光是如何从吴峥的
取走,又是如何搞到吴刚
的。
但这种事,最终结果,就是
们两兄
相互博弈,然
决
个胜者。
而仅仅只是因为胖子的关系,被卷入到这
场涵盖两代
的仇怨之中。
而当时吴老爷子听信吴老的什么
生之法,显然也是与这四翅青蝉有关了。
只是让想
通的是,按理说,这吴老爷子纵马
生,见多识广,
可能被吴老
几句话给打
了
。
除非!
除非真的能让吴老爷子看到实
,亦或者是因为
些别的原因。
否则是可能让
个早已经成名多年的
,去相信
个荒诞
堪的事
。
重点是,吴老爷子对此是信
疑!
宁愿牺牲自己的侄子,也
足吴老
的事
。
这其中必然是有个对吴老爷子很重
,很重
的事
才行。
胖子见久久
言语,
:“喂,木阳,
跟
说的这些,可都是吴峥单独告诉
的,
可
替
保密!”“单独跟
说的吗?”
笑了。
胖子点了点头:“是
,吴峥那小子,
想让
掺和
,说吴家的事
,
掺和
对
以
的路
好!”“还说什么,
们棺山派有着自己的使命,这整件事
只是吴家的家事,说是
等回去,就把
撇清关系!”说完胖子又继续补充
:“木阳,
说也是,
特么
个爷爷的
,竟然
为
说话
!”胖子的话,并没有让
太多。
反而引起了的猜疑。
加单独与胖子说的这番话,以及当时在车
有些
的话语。
就能肯定,这吴峥城府
比吴刚还
!
第279章 五聚煞丹
想应该没有什么
,能受得了
被隐瞒,表面
还客客气气的那种
况了吧。
胖子能跟说这些话,自然是相信
。
了两
烟回
:“咱俩这关系,还有专门嘱咐
吗?”“
,
说的也对,这件事
走到现在貌似跟
的关系
是特别地
了!”“如果非
说跟
有关系的话,那就剩
吴老爷子的无头之谜了!”“因为
爷爷
的时候,
手是直接没了的,而冷月如师
的
招子眼别
扣了!”“虽然
知
,棺山
那边什么
况,但想
,也
会好到哪里去
!”
的话,让胖子
愣
:“木阳,
这话中的意思是
走
!”
淡淡
笑:“
说呢?”
胖子:“那可
成,
这
是走了,
也跟着
走,吴峥那小子,表面
客客气气的,可
给
的
觉,甚至
比吴刚还
强烈!”说着,胖子还小心翼翼地说
:“
跟
说
,虽然
表面
咧咧的,但
又
是智
残疾,
岂能
觉
吴峥其实是
位心机很
的
!”“说到这里,就
得
提
,二叔了!”
胖子坐在沙发,费
地翘起了二郎
:“二叔表现得仗义吧,可这
切
都是二叔算计好的?”“
敢肯定,咱们
海湾省,也是二叔的计策!”
摇头给予了否定
:“这
可能,如果是那样的话,可就太神了!”“钟叔
得蹊跷,尸
又是贾正经给
理掉的,
留给咱们的线索很显然是
提
留
的!”“只是还没
得及告诉
们,而
留给
们这线索是什么意思?”“那必然是让
们
这里找吴峥,可
中明明
止
次的说
,
自带
们
这边找血滴子!”见
这么说,胖子也摇晃着自己的
:“对
,
分析的是
错
,这
是
小心找到了吴峥吗!”“难
,
的意思是说,吴峥是
!”
胖子的话没有继续说去,而是浑
然间打了个哆嗦。
随即直接坐直了,看向
:“莫非,莫非,这
太可能吧
?”
本
也是并没有往这方面想
的。
但经胖子刚才的话,又想了想这中间发生的事
。
跟胖子,或者说是
,好像
直都是在被别
牵着鼻子走。
可如果说这吴峥就是血滴子,又显得有些太好解释。
最重的
点
是吴老
与吴刚是恨透了二叔跟吴峥的。
1.棺山太保 (現代長篇)
[無名本尊]2.覆手 (現代中長篇)
[蝦寫]3.全能戰兵 (現代中長篇)
[神土]4.(數碼爆貝同人)數碼無印:光暗 (現代中短篇)
[各種被擊暈]5.三減一等於幾 (現代短篇)
[周德東]6.生存遊戲之極炎 (現代中篇)
[暗夜王子]7.盜墓直播:開局獲得麒麟血脈 (現代中篇)
[日更一萬]8.屉育大明星 (現代中長篇)
[金手指系統]9.重生七零做團寵大佬 (現代中長篇)
[藍白格子]10.穿越網王之恭喜捕獲天才一隻 (現代中篇)
[錫箔娃娃]11.鏖兵臺兒莊 (現代短篇)
[韓信夫]12.重生之大涅磐 (現代中長篇)
[奧爾良烤鱘魚堡]13.這個靈異世界 (現代短篇)
[背陰山]14.美漫劍仙 (現代短篇)
[葉知非]15.美女領導的私人秘書 (現代長篇)
[豬的理想大]16.代女而嫁的眯月風波 (現代中篇)
[qinqiyan]17.江醫生他懷了伺對頭的崽 (短篇)
[葫蘆醬]18.每每小沁的受云谗等級 (現代短篇)
[貓柳]19.块穿:在總受文裡搶主角共np (現代中長篇)
[辭奺]20.公爵小姐(西幻 NP 高H) (現代中篇)
[安安子]第 1 部分
第 9 部分
第 17 部分
第 25 部分
第 33 部分
第 41 部分
第 49 部分
第 57 部分
第 65 部分
第 73 部分
第 81 部分
第 89 部分
第 97 部分
第 105 部分
第 113 部分
第 121 部分
第 129 部分
第 137 部分
第 145 部分
第 153 部分
第 161 部分
第 169 部分
第 177 部分
第 185 部分
第 193 部分
第 201 部分
第 209 部分
第 217 部分
第 225 部分
第 233 部分
第 241 部分
第 249 部分
第 257 部分
第 265 部分
第 273 部分
第 281 部分
第 289 部分
第 297 部分
第 305 部分
第 313 部分
第 321 部分
第 329 部分
第 337 部分
第 345 部分
第 353 部分
第 361 部分
第 369 部分
第 377 部分
第 385 部分
第 393 部分
第 401 部分
第 409 部分
第 417 部分
第 425 部分
第 433 部分
第 441 部分
第 449 部分
第 457 部分
第 465 部分
第 473 部分
第 481 部分
第 489 部分
第 497 部分
第 505 部分
第 513 部分
第 521 部分
第 529 部分
第 537 部分
第 545 部分
第 553 部分
第 561 部分
第 569 部分
第 577 部分
第 585 部分
第 593 部分
第 601 部分
第 609 部分
第 617 部分
第 625 部分
第 633 部分
第 641 部分
第 649 部分
第 657 部分
第 665 部分
第 673 部分
第 681 部分
第 689 部分
第 697 部分
第 705 部分
第 713 部分
第 721 部分
第 729 部分
第 737 部分
第 745 部分
第 753 部分
第 761 部分
第 769 部分
第 777 部分
第 785 部分
第 793 部分
第 801 部分
第 809 部分
第 817 部分
第 825 部分
第 833 部分
第 841 部分
第 849 部分
第 857 部分
第 865 部分
第 873 部分
第 881 部分
第 889 部分
第 897 部分
第 905 部分
第 913 部分
第 921 部分
第 929 部分
第 937 部分
第 945 部分
第 953 部分
第 961 部分
第 969 部分
第 977 部分
第 985 部分
第 993 部分
第 1001 部分
第 1009 部分
第 1017 部分
第 1025 部分
第 1033 部分
第 1041 部分
第 1049 部分
第 1057 部分
第 1065 部分
第 1073 部分
第 1081 部分
第 1089 部分
第 1097 部分
第 1105 部分
第 1113 部分
第 1121 部分
第 1129 部分
第 1137 部分
第 1145 部分
第 1153 部分
第 1161 部分
第 1169 部分
第 1177 部分
第 1185 部分
第 1193 部分
第 1201 部分
第 1209 部分
第 1217 部分
第 1225 部分
第 1233 部分
第 1241 部分
第 1249 部分
第 1257 部分
第 1265 部分
第 1273 部分
第 1281 部分
第 1289 部分
第 1297 部分
第 1305 部分
第 1313 部分
第 1321 部分
第 1329 部分
第 1337 部分
第 1345 部分
第 1353 部分
第 1361 部分
第 1369 部分
第 1377 部分
第 1385 部分
第 1393 部分
第 1401 部分
第 1409 部分
第 1417 部分
第 1425 部分
第 1433 部分
第 1441 部分
第 1449 部分
第 1457 部分
第 1465 部分
第 1473 部分
第 1481 部分
第 1489 部分
第 1497 部分
第 1505 部分
第 1513 部分
第 1521 部分
第 1529 部分
第 1537 部分
第 1545 部分
第 1553 部分
第 1561 部分
第 1569 部分
第 1577 部分
第 1585 部分
第 1593 部分
第 1601 部分
第 1609 部分
第 1617 部分
第 1625 部分
第 1633 部分
第 1641 部分
第 1649 部分
第 1657 部分
第 1665 部分
第 1673 部分
第 1681 部分
第 1689 部分
第 1697 部分
第 1705 部分
第 1713 部分
第 1721 部分
第 1729 部分
第 1737 部分
第 1745 部分
第 1753 部分
第 1761 部分
第 1769 部分
第 1777 部分
第 1785 部分
第 1793 部分
第 1801 部分
第 1809 部分
第 1817 部分
第 1825 部分
第 1833 部分
第 1841 部分
第 1849 部分
第 1857 部分
第 1865 部分
第 1873 部分
第 1881 部分
第 1889 部分
第 1897 部分
第 1905 部分
第 1913 部分
第 1921 部分
第 1929 部分
第 1937 部分
第 1945 部分
第 1953 部分
第 1961 部分
第 1969 部分
第 1977 部分
第 1985 部分
第 1993 部分
第 2001 部分
第 2009 部分
第 2017 部分
第 2025 部分
第 2033 部分
第 2041 部分
第 2049 部分
第 2057 部分
第 2065 部分
第 2073 部分
第 2081 部分
第 2089 部分
第 2097 部分
第 2105 部分
第 2113 部分
第 2121 部分
第 2129 部分
第 2137 部分
第 2145 部分
第 2153 部分
第 2161 部分
第 2169 部分
第 2177 部分
第 2185 部分
第 2193 部分
第 2201 部分
第 2209 部分
第 2211 部分