释然的将药片吃,
看到纽特将架子
的
拿到砧板砍成
块。
最新网址发邮件: dz@ERZIWK.COM
纽特准备检查走丢的神奇
,顺
投喂
们。
让雅各布,是因为
觉得雅各布并
是
个
。
事实证明的确如此。
面对千奇百怪的东西,雅各布并没有表现厌恶,反而惊喜十足。
隔旷
区的雷
引发
场
雨,约翰
成龙
靠着岩石眯起眼睛阅读那小巧的报纸。
“,格林德沃。”
盯着面熟悉的字眼,约翰若有所思
:“看
未
并没有改
,格林德沃依旧是那个格林德沃,在欧洲掀起革命。”自己的担心多余了。
本想
洗掉三个
的记忆,结果格林德沃逃跑了。
“纽特回了?”
看见雷
缓缓降落,应该是纽特
确认丢失的神奇
。
“能够理默默然,纽特·斯卡曼德比
想的更加厉害。”回忆起纽特收容的默默然,那东西是小巫师
的黑暗能量。
对方收容的默默然无比弱小,恐怕是因为宿主亡的原因。
“又个默然者
亡么。”
约翰盯着报纸,吹了气,报纸飞回到纽特的小
子。
纽特呼唤角驼的声音传
,约翰
只手撑着脑袋,
只手扒拉着可怜的岩石。
猜测,纽特绝对会
找自己。
毕竟作为个通晓
类语言的
龙,自己展
的智慧让纽特可以
行询问。
雅各布正在替纽特喂养月痴。
看着个个可
的小家伙们,
可以确定,自己绝对没有在
梦。
因为的想象
想
这些东西。
“吃吧,小可,吃吧吃吧。”
是真心喜欢此
此景。
就在此时,某种冰冷的喊声在近回
。
“听见了吗?”雅各布
意识转头询问纽特。
可纽特已经见了。
看到用
隔绝每个区域的帘子飘
着掀开,那边是
片雪景。
雅各布被引住,
步步地走入雪景。
专注认真地盯着那团黑
的
质,黑
断释放
种
安的能量。
雅各布缓缓手,在
触碰到的瞬间,被纽特及时打断。
“退回去。”纽特厉声。
雅各布被神鬼没的纽特吓
跳。
纽特继续重复自己的话语:“退回去。”
雅各布惊疑定地问:“这东西是怎么回事?”“
说了,退回去。”
“这到底是什么东西?”雅各布带着心有余悸往退去。
纽特看向那边,说:“那是默默然。”
雅各布锐察觉到纽特的神
对,是
种带着
苦的沉思。
“得走了,”忽地,纽特
然转
向着另
个区域走去,“在它们受伤
,把逃脱的生
找回
。”雅各布跟在
面,有些懵
:“在
们受伤之
?”
回忆自己被
的
子,以及被
的伤
。
松愉
的氛围
然无存。
“是的,科瓦尔斯基先生。”纽特带着雅各布穿森林,“
知
,它们正
在陌生的土地
,被数百万最残忍的生
所包围
”
们
到
片被岩石覆盖的地带,
整片的黑
现在视
里,纽特说
;“
类。”
松了
气,这个最危险的家伙没有跑
去,真是太幸运了。
雅各布追,正
气,那
气被堵在喉咙
得。
1.(HP同人)我在霍格沃茨掄大劍 (現代長篇)
[南山豆稀]2.校花與乞丐 (現代短篇)
[肉蛋蔥幾]3.來吃甜甜的卫吧(慎入) (古代短篇)
[無肉不歡]4.女警文潔 (短篇)
[小強]5.桃花村的淹嫂 (現代中篇)
[詭刀]6.異世弒神 (現代中篇)
[孟鑫含]7.樂可(校對版+番外) (短篇)
[金銀花露]8.折骨 (古代中篇)
[步月歸]9.末留武皇 (現代中短篇)
[淡淡之吻]10.作者她想寫卫(H) (現代中短篇)
[狂櫻]11.武林煤卫傳 (古代短篇)
[djnjdjnj]12.不滅的井荤(現代短篇)
[阿達]13.美女領導的私人秘書 (現代長篇)
[豬的理想大]14.媽媽 同學 錄影帶 (短篇)
[hhkdedsu]15.修恥遊戲(高h,峦沦,NP (現代短篇)
[栗子]16.大運通天 (現代中長篇)
[石章魚]17.補習少女(np) (現代短篇)
[芸芸]18.印陽採戰錄 (古代短篇)
[noback123]19.末留中的牡子 (現代中篇)
[許仙曰過蛇]20.屉育大明星 (現代中長篇)
[金手指系統]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 373 部分
第 379 部分
第 385 部分
第 391 部分
第 397 部分
第 403 部分
第 409 部分
第 415 部分
第 421 部分
第 427 部分
第 433 部分
第 439 部分
第 445 部分
第 451 部分
第 457 部分
第 463 部分
第 469 部分
第 475 部分
第 481 部分
第 487 部分
第 493 部分
第 499 部分
第 505 部分
第 511 部分
第 517 部分
第 523 部分
第 529 部分
第 535 部分
第 541 部分
第 547 部分
第 553 部分
第 559 部分
第 565 部分
第 571 部分
第 577 部分
第 583 部分
第 589 部分
第 595 部分
第 601 部分
第 607 部分
第 613 部分
第 619 部分
第 625 部分
第 631 部分
第 637 部分
第 643 部分
第 649 部分
第 655 部分
第 661 部分
第 667 部分
第 673 部分
第 679 部分
第 685 部分
第 691 部分
第 697 部分
第 703 部分
第 709 部分
第 715 部分
第 721 部分
第 727 部分
第 733 部分
第 739 部分
第 745 部分
第 751 部分
第 757 部分
第 763 部分
第 769 部分
第 775 部分
第 781 部分
第 787 部分
第 793 部分
第 799 部分
第 805 部分
第 811 部分
第 817 部分
第 823 部分
第 829 部分
第 835 部分
第 841 部分
第 847 部分
第 853 部分
第 859 部分
第 865 部分
第 871 部分
第 877 部分
第 883 部分
第 889 部分
第 895 部分
第 901 部分
第 907 部分
第 913 部分
第 919 部分
第 925 部分
第 931 部分
第 937 部分
第 943 部分
第 949 部分
第 955 部分
第 961 部分
第 967 部分
第 973 部分
第 979 部分
第 985 部分
第 991 部分
第 997 部分
第 1003 部分
第 1009 部分
第 1015 部分
第 1021 部分
第 1027 部分
第 1033 部分
第 1039 部分
第 1045 部分
第 1051 部分
第 1057 部分
第 1063 部分
第 1069 部分
第 1075 部分
第 1081 部分
第 1087 部分
第 1093 部分
第 1099 部分
第 1105 部分
第 1111 部分
第 1117 部分
第 1123 部分
第 1129 部分
第 1135 部分
第 1141 部分
第 1147 部分
第 1153 部分
第 1159 部分
第 1165 部分
第 1171 部分
第 1177 部分
第 1183 部分
第 1189 部分
第 1195 部分
第 1201 部分
第 1207 部分
第 1213 部分
第 1219 部分
第 1225 部分
第 1231 部分
第 1237 部分
第 1243 部分
第 1249 部分
第 1255 部分
第 1261 部分
第 1267 部分
第 1273 部分
第 1279 部分
第 1285 部分
第 1291 部分
第 1297 部分
第 1303 部分
第 1309 部分
第 1315 部分
第 1321 部分
第 1327 部分
第 1333 部分
第 1339 部分
第 1345 部分
第 1351 部分
第 1357 部分
第 1363 部分
第 1369 部分
第 1375 部分
第 1381 部分
第 1387 部分
第 1393 部分
第 1399 部分
第 1405 部分
第 1411 部分
第 1417 部分
第 1423 部分
第 1429 部分
第 1435 部分
第 1441 部分
第 1447 部分
第 1453 部分
第 1459 部分
第 1465 部分
第 1471 部分
第 1477 部分
第 1483 部分
第 1489 部分
第 1495 部分
第 1501 部分
第 1507 部分
第 1513 部分
第 1519 部分
第 1525 部分
第 1531 部分
第 1537 部分
第 1543 部分
第 1549 部分
第 1555 部分
第 1561 部分
第 1567 部分
第 1573 部分
第 1579 部分
第 1585 部分
第 1591 部分
第 1597 部分
第 1603 部分
第 1609 部分
第 1615 部分
第 1621 部分
第 1627 部分
第 1633 部分
第 1639 部分
第 1645 部分
第 1651 部分
第 1657 部分
第 1663 部分
第 1669 部分
第 1675 部分
第 1681 部分
第 1687 部分
第 1693 部分
第 1699 部分
第 1705 部分
第 1711 部分
第 1717 部分
第 1723 部分
第 1729 部分
第 1735 部分
第 1741 部分
第 1747 部分
第 1753 部分
第 1759 部分
第 1765 部分
第 1771 部分
第 1777 部分
第 1783 部分
第 1789 部分
第 1795 部分
第 1801 部分
第 1807 部分
第 1813 部分
第 1819 部分
第 1825 部分
第 1831 部分
第 1837 部分
第 1843 部分
第 1849 部分
第 1855 部分
第 1861 部分
第 1867 部分
第 1873 部分
第 1879 部分
第 1885 部分
第 1891 部分
第 1897 部分
第 1903 部分
第 1909 部分
第 1915 部分
第 1921 部分
第 1927 部分
第 1933 部分
第 1939 部分
第 1945 部分
第 1951 部分
第 1957 部分
第 1963 部分
第 1969 部分
第 1975 部分
第 1981 部分
第 1987 部分
第 1993 部分
第 1999 部分
第 2005 部分
第 2011 部分
第 2017 部分
第 2023 部分
第 2029 部分
第 2033 部分