张开右手,黑暗、恶的黑丝在手中
化。
海量小说,在【耳仔文庫】
约翰眼神邃,这股
量
只对摄
怪使用
,
是对别的生命呢?
可怕的想法浮现在脑海里,约翰自己都吓了跳。
将这个想法驱逐去,约翰看着
得更黑的戒指,
知
这东西开始影响自己了。
“戴王冠,必承其重。”
知这股
量的可怕,约翰再三告诫自己
能够触犯底线。
再次睁开眼睛,的眼神
回清明。
密室另个
间
正在散发热
,光是靠近门
都可以察觉到其中的温度惊
。
块秘银在
炉中逐渐熔化,只是这个速度有些慢。
“这个速度,熔化估计还需
段时间。”
约翰走到另边,开始捣鼓
个模
。
这次的模比先
,它
是剑,而是
个像是手的东西。
用小刀修模
中每
条纹路,约翰
制作
只
得
强尼银手名号的东西。
既然是银手阁,怎么可以没有银手呢?
将节添加
去,只待把熔化
的秘银浇筑
去就好了。
这只手面预留了六个槽位,用
放置
石的地方。
,看
去设定像是某个紫薯
的无限手
。
等待熔化的时间,约翰已经将银手节
好了。
这个被称为有限手
的东西可
简单,可以说是约翰此时能够
的最强炼金
品。
随着秘银熔化,约翰将其浇入模。
同时,约翰只手
,为其附加些魔法。
凝固冷却,模
被敲开,
只
致的银
手臂
现在面
。
将面六个凹槽嵌入魔
晶和咒法之戒的
石。
约翰右手抓起银手,银手当场开。
接着
掉的
片顺着约翰的右臂贴
去,到最
,约翰的右手
成银
。
手臂纹
华贵,
石更是凸现尊贵。
了
手,没有任何的阻塞
。
拳头又松开,盯着燃烧的
炉,约翰毫
犹豫的把手
去。
炙热的焰足以熔化钢铁,约翰眉头都没有皱
。
焰燃烧,
但没有熔化,甚至约翰
觉冰凉凉的很
。
“苦弱,机械飞升。”
了
眉毛,约翰把手拿
,打了个响指,周围的东西顿时漂浮起
。
“虽然只是基础的漂浮咒、铁甲咒,但实用就行。”手心现
个
光
,约翰对准
张桌子打去。
光瞬间
桌子,约翰
意地点了点头。
将手放,
面的银
速涌向手指,最
在中指
凝聚成
枚银
戒指。
银
黑,右手
两枚戒指格外显眼。
约翰摘银戒指放入
袋。
幻想什么时候制造
魔法石,那么这个东西可真就成魔法版无限手
了。
走密室,约翰走
群星社密室。
海因里希抬头看了眼约翰,问:“好了?”
“好了。”
约翰没有穿巫师袍,马甲西装,袖
挽起到手肘。
瞥见海因里希盯着密室的
弩箭,约翰
角
起,说
:“喜欢
,
呀。”海因里希收回视线,低
头颅说
:“并
需
。”以埃德加的财
,
把
弩箭还是可以买得起的。
约翰有些头,把巫师袍穿
,说
:“跟
走。”海因里希也
问,跟在
。
抵达有必应屋
,约翰打开凭
现的门,带着海因里希
去。
里面是个决斗台,海因里希金
眼眸微
。
1.(HP同人)我在霍格沃茨掄大劍 (現代長篇)
[南山豆稀]2.翁媳峦情 (現代中篇)
[奇思妙想]3.故事會(峦沦篇) (現代長篇)
[改日]4.世家 (現代長篇)
[千年靜守]5.最原始的誉望(全) (現代長篇)
[不詳]6.我的同學小爸爸(全) (現代短篇)
[Asd176]7.把所有女人調椒成星谗(峦沦!牡女!峦剿!) (現代短篇)
[櫻野]8.印陽採戰錄 (古代短篇)
[noback123]9.寡富重生記(1v1,H) (古代短篇)
[十夜燈]10.扶搖番外:環姬 (古代短篇)
[ZYDZYD]11.屉育大明星 (現代中長篇)
[金手指系統]12.我的女友是百富美/富家女的極品保鏢 (現代中長篇)
[17樓/17樓_博易創為]13.末留中的牡子 (現代中篇)
[許仙曰過蛇]14.女大學生黃羡小婷被民工竿成茵娃兒 (現代短篇)
[匿名]15.俏美蕉妻被記 (現代中篇)
[woaisiwa040]16.家有美牡的極致又活(全) (現代短篇)
[青魔冷槍]17.地方的們需要大安韦~ (現代短篇)
[生當做淫傑]18.舞回:宦海美人妻 (現代中短篇)
[幼幼的小舞]19.來自印間的块遞 (現代中長篇)
[孫銘苑]20.每次块穿睜眼都在被趴趴(NP) (現代中篇)
[咖啡因]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 373 部分
第 379 部分
第 385 部分
第 391 部分
第 397 部分
第 403 部分
第 409 部分
第 415 部分
第 421 部分
第 427 部分
第 433 部分
第 439 部分
第 445 部分
第 451 部分
第 457 部分
第 463 部分
第 469 部分
第 475 部分
第 481 部分
第 487 部分
第 493 部分
第 499 部分
第 505 部分
第 511 部分
第 517 部分
第 523 部分
第 529 部分
第 535 部分
第 541 部分
第 547 部分
第 553 部分
第 559 部分
第 565 部分
第 571 部分
第 577 部分
第 583 部分
第 589 部分
第 595 部分
第 601 部分
第 607 部分
第 613 部分
第 619 部分
第 625 部分
第 631 部分
第 637 部分
第 643 部分
第 649 部分
第 655 部分
第 661 部分
第 667 部分
第 673 部分
第 679 部分
第 685 部分
第 691 部分
第 697 部分
第 703 部分
第 709 部分
第 715 部分
第 721 部分
第 727 部分
第 733 部分
第 739 部分
第 745 部分
第 751 部分
第 757 部分
第 763 部分
第 769 部分
第 775 部分
第 781 部分
第 787 部分
第 793 部分
第 799 部分
第 805 部分
第 811 部分
第 817 部分
第 823 部分
第 829 部分
第 835 部分
第 841 部分
第 847 部分
第 853 部分
第 859 部分
第 865 部分
第 871 部分
第 877 部分
第 883 部分
第 889 部分
第 895 部分
第 901 部分
第 907 部分
第 913 部分
第 919 部分
第 925 部分
第 931 部分
第 937 部分
第 943 部分
第 949 部分
第 955 部分
第 961 部分
第 967 部分
第 973 部分
第 979 部分
第 985 部分
第 991 部分
第 997 部分
第 1003 部分
第 1009 部分
第 1015 部分
第 1021 部分
第 1027 部分
第 1033 部分
第 1039 部分
第 1045 部分
第 1051 部分
第 1057 部分
第 1063 部分
第 1069 部分
第 1075 部分
第 1081 部分
第 1087 部分
第 1093 部分
第 1099 部分
第 1105 部分
第 1111 部分
第 1117 部分
第 1123 部分
第 1129 部分
第 1135 部分
第 1141 部分
第 1147 部分
第 1153 部分
第 1159 部分
第 1165 部分
第 1171 部分
第 1177 部分
第 1183 部分
第 1189 部分
第 1195 部分
第 1201 部分
第 1207 部分
第 1213 部分
第 1219 部分
第 1225 部分
第 1231 部分
第 1237 部分
第 1243 部分
第 1249 部分
第 1255 部分
第 1261 部分
第 1267 部分
第 1273 部分
第 1279 部分
第 1285 部分
第 1291 部分
第 1297 部分
第 1303 部分
第 1309 部分
第 1315 部分
第 1321 部分
第 1327 部分
第 1333 部分
第 1339 部分
第 1345 部分
第 1351 部分
第 1357 部分
第 1363 部分
第 1369 部分
第 1375 部分
第 1381 部分
第 1387 部分
第 1393 部分
第 1399 部分
第 1405 部分
第 1411 部分
第 1417 部分
第 1423 部分
第 1429 部分
第 1435 部分
第 1441 部分
第 1447 部分
第 1453 部分
第 1459 部分
第 1465 部分
第 1471 部分
第 1477 部分
第 1483 部分
第 1489 部分
第 1495 部分
第 1501 部分
第 1507 部分
第 1513 部分
第 1519 部分
第 1525 部分
第 1531 部分
第 1537 部分
第 1543 部分
第 1549 部分
第 1555 部分
第 1561 部分
第 1567 部分
第 1573 部分
第 1579 部分
第 1585 部分
第 1591 部分
第 1597 部分
第 1603 部分
第 1609 部分
第 1615 部分
第 1621 部分
第 1627 部分
第 1633 部分
第 1639 部分
第 1645 部分
第 1651 部分
第 1657 部分
第 1663 部分
第 1669 部分
第 1675 部分
第 1681 部分
第 1687 部分
第 1693 部分
第 1699 部分
第 1705 部分
第 1711 部分
第 1717 部分
第 1723 部分
第 1729 部分
第 1735 部分
第 1741 部分
第 1747 部分
第 1753 部分
第 1759 部分
第 1765 部分
第 1771 部分
第 1777 部分
第 1783 部分
第 1789 部分
第 1795 部分
第 1801 部分
第 1807 部分
第 1813 部分
第 1819 部分
第 1825 部分
第 1831 部分
第 1837 部分
第 1843 部分
第 1849 部分
第 1855 部分
第 1861 部分
第 1867 部分
第 1873 部分
第 1879 部分
第 1885 部分
第 1891 部分
第 1897 部分
第 1903 部分
第 1909 部分
第 1915 部分
第 1921 部分
第 1927 部分
第 1933 部分
第 1939 部分
第 1945 部分
第 1951 部分
第 1957 部分
第 1963 部分
第 1969 部分
第 1975 部分
第 1981 部分
第 1987 部分
第 1993 部分
第 1999 部分
第 2005 部分
第 2011 部分
第 2017 部分
第 2023 部分
第 2029 部分
第 2033 部分