尝了尝雨的成分,约翰随意
:“那就去法国。”
海量小说,在【耳仔文庫】
第543章 好,充电
炼金术基本准则,等价换。
需得到什么,就
付
代价。
克莱登斯活了,约翰信守承诺。
而作为代价,克莱登斯被榨
了。
发光的魔杖就像是强光荧光,在约翰的手中都
让
看
清
的面容。
克莱登斯蜷在角落,
副打黑工
滴也
的模样。
“记住那个觉了么?”约翰随意抛接着魔杖,把魔杖塞
袋。
“那就是魔法流,如果说普通巫师的控制是
个
龙头,那么
就是
个破开的
子。”走
去单手拎起克莱登斯,约翰使用幻影移形。
再次现,
们
现在
座
的
堂里。
虚脱的克莱登斯被约翰扔到边待着。
“该学会控制,为了
自己也好,为了
的家
也好,
无法每次都在
的
边监督
。”
个坩埚在那
放着,约翰走
去
魔杖,发光的魔杖点了
坩埚里。
储存在魔杖中的魔释放,原本平静的坩埚瞬间沸腾起
,翻
的
飞溅
滴就可以引发
场
爆炸。
拿枚如尼纹蛇卵扔
去,简单
的方法,让坩埚里散发
难闻的气味。
发光的魔杖随着魔被
收,逐渐
回正常。
“到底想
什么?”克莱登斯撑起
,望向在那里熬制魔药的约翰,“
已经
收了三次魔
。”“是的,这也能够阻止
走,很好
是么?”约翰头也
回地搅拌那锅东西,随意
,“
的魔
释放
会
,
的魔
释放太多
会
,
注定是个
。”克莱登斯神
黯淡,“
没有第三个选择么?”“控制自己,让自己的
绪保持
个阈值,
可以活得久
点。”约翰对着坩埚念
个听
懂的咒语,像是
灵的歌唱,
灵婉转。
沸腾的坩埚逐渐平息,面的药
开始凝固。
凝固的药宛如
块
晶,中间
微晃
着
滴透明的
。
理完这些
,约翰才回头面向失落的克莱登斯。
“往法国,
们明天可以离开。”
克莱登斯准生证里写着的
生地,这也是为何
会
去法国的原因。
想
清楚自己的
份,找到自己的家
。
在约翰看,这样
没有太
的意义。
毕竟并
是被捡回去,而是被
去的。
家已经放弃了
。
看到克莱登斯失落,丝丝黑气从其躯散
,约翰走
去将自己的魔杖递给
。
“值得么?”
是,放弃可能让自己活得更久,克莱登斯选择家
。
以现在克莱登斯的况,见到家
的
可能会
了
的命。
克莱登斯经多次
绪宣泄,也已经逐渐摆脱先
那唯唯诺诺的
格。
听到约翰的话,垂
眼眸,接
魔杖。
魔杖在入手,就开始
收着克莱登斯的
量,黑气转移了方向
入魔杖。
就像是
个
型的充电
,而魔杖就是电池。
约翰给魔杖了小小的改
,这使得魔杖可以储蓄魔
。
滞留的几天,克莱登斯默默然
走,都被约翰利用这个方法
制
量。
是每个默然者都是约翰·威克。
们的命运通常更加可悲。
“认识
个女孩。”
约翰坐在克莱登斯旁边,抬头望向着婴
的彩
圣
图像。
“在六岁时受到伤害,让
成
位默然者。”“
的
被
的
量杀
,只能够与两位
相依为命。”“
的
很聪明,是个很有天赋的巫师,
的二
略逊
筹,是个急躁的
。”“
也
了,
在
幼稚的争执
,”约翰平静地说,“
想
带
离开藏起
,像是藏起
个秘密,
个见
得
的秘密。”
1.(HP同人)我在霍格沃茨掄大劍 (現代長篇)
[南山豆稀]2.校花與乞丐 (現代短篇)
[肉蛋蔥幾]3.來吃甜甜的卫吧(慎入) (古代短篇)
[無肉不歡]4.女警文潔 (短篇)
[小強]5.桃花村的淹嫂 (現代中篇)
[詭刀]6.異世弒神 (現代中篇)
[孟鑫含]7.樂可(校對版+番外) (短篇)
[金銀花露]8.折骨 (古代中篇)
[步月歸]9.末留武皇 (現代中短篇)
[淡淡之吻]10.作者她想寫卫(H) (現代中短篇)
[狂櫻]11.武林煤卫傳 (古代短篇)
[djnjdjnj]12.不滅的井荤(現代短篇)
[阿達]13.美女領導的私人秘書 (現代長篇)
[豬的理想大]14.媽媽 同學 錄影帶 (短篇)
[hhkdedsu]15.修恥遊戲(高h,峦沦,NP (現代短篇)
[栗子]16.大運通天 (現代中長篇)
[石章魚]17.補習少女(np) (現代短篇)
[芸芸]18.印陽採戰錄 (古代短篇)
[noback123]19.末留中的牡子 (現代中篇)
[許仙曰過蛇]20.屉育大明星 (現代中長篇)
[金手指系統]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 373 部分
第 379 部分
第 385 部分
第 391 部分
第 397 部分
第 403 部分
第 409 部分
第 415 部分
第 421 部分
第 427 部分
第 433 部分
第 439 部分
第 445 部分
第 451 部分
第 457 部分
第 463 部分
第 469 部分
第 475 部分
第 481 部分
第 487 部分
第 493 部分
第 499 部分
第 505 部分
第 511 部分
第 517 部分
第 523 部分
第 529 部分
第 535 部分
第 541 部分
第 547 部分
第 553 部分
第 559 部分
第 565 部分
第 571 部分
第 577 部分
第 583 部分
第 589 部分
第 595 部分
第 601 部分
第 607 部分
第 613 部分
第 619 部分
第 625 部分
第 631 部分
第 637 部分
第 643 部分
第 649 部分
第 655 部分
第 661 部分
第 667 部分
第 673 部分
第 679 部分
第 685 部分
第 691 部分
第 697 部分
第 703 部分
第 709 部分
第 715 部分
第 721 部分
第 727 部分
第 733 部分
第 739 部分
第 745 部分
第 751 部分
第 757 部分
第 763 部分
第 769 部分
第 775 部分
第 781 部分
第 787 部分
第 793 部分
第 799 部分
第 805 部分
第 811 部分
第 817 部分
第 823 部分
第 829 部分
第 835 部分
第 841 部分
第 847 部分
第 853 部分
第 859 部分
第 865 部分
第 871 部分
第 877 部分
第 883 部分
第 889 部分
第 895 部分
第 901 部分
第 907 部分
第 913 部分
第 919 部分
第 925 部分
第 931 部分
第 937 部分
第 943 部分
第 949 部分
第 955 部分
第 961 部分
第 967 部分
第 973 部分
第 979 部分
第 985 部分
第 991 部分
第 997 部分
第 1003 部分
第 1009 部分
第 1015 部分
第 1021 部分
第 1027 部分
第 1033 部分
第 1039 部分
第 1045 部分
第 1051 部分
第 1057 部分
第 1063 部分
第 1069 部分
第 1075 部分
第 1081 部分
第 1087 部分
第 1093 部分
第 1099 部分
第 1105 部分
第 1111 部分
第 1117 部分
第 1123 部分
第 1129 部分
第 1135 部分
第 1141 部分
第 1147 部分
第 1153 部分
第 1159 部分
第 1165 部分
第 1171 部分
第 1177 部分
第 1183 部分
第 1189 部分
第 1195 部分
第 1201 部分
第 1207 部分
第 1213 部分
第 1219 部分
第 1225 部分
第 1231 部分
第 1237 部分
第 1243 部分
第 1249 部分
第 1255 部分
第 1261 部分
第 1267 部分
第 1273 部分
第 1279 部分
第 1285 部分
第 1291 部分
第 1297 部分
第 1303 部分
第 1309 部分
第 1315 部分
第 1321 部分
第 1327 部分
第 1333 部分
第 1339 部分
第 1345 部分
第 1351 部分
第 1357 部分
第 1363 部分
第 1369 部分
第 1375 部分
第 1381 部分
第 1387 部分
第 1393 部分
第 1399 部分
第 1405 部分
第 1411 部分
第 1417 部分
第 1423 部分
第 1429 部分
第 1435 部分
第 1441 部分
第 1447 部分
第 1453 部分
第 1459 部分
第 1465 部分
第 1471 部分
第 1477 部分
第 1483 部分
第 1489 部分
第 1495 部分
第 1501 部分
第 1507 部分
第 1513 部分
第 1519 部分
第 1525 部分
第 1531 部分
第 1537 部分
第 1543 部分
第 1549 部分
第 1555 部分
第 1561 部分
第 1567 部分
第 1573 部分
第 1579 部分
第 1585 部分
第 1591 部分
第 1597 部分
第 1603 部分
第 1609 部分
第 1615 部分
第 1621 部分
第 1627 部分
第 1633 部分
第 1639 部分
第 1645 部分
第 1651 部分
第 1657 部分
第 1663 部分
第 1669 部分
第 1675 部分
第 1681 部分
第 1687 部分
第 1693 部分
第 1699 部分
第 1705 部分
第 1711 部分
第 1717 部分
第 1723 部分
第 1729 部分
第 1735 部分
第 1741 部分
第 1747 部分
第 1753 部分
第 1759 部分
第 1765 部分
第 1771 部分
第 1777 部分
第 1783 部分
第 1789 部分
第 1795 部分
第 1801 部分
第 1807 部分
第 1813 部分
第 1819 部分
第 1825 部分
第 1831 部分
第 1837 部分
第 1843 部分
第 1849 部分
第 1855 部分
第 1861 部分
第 1867 部分
第 1873 部分
第 1879 部分
第 1885 部分
第 1891 部分
第 1897 部分
第 1903 部分
第 1909 部分
第 1915 部分
第 1921 部分
第 1927 部分
第 1933 部分
第 1939 部分
第 1945 部分
第 1951 部分
第 1957 部分
第 1963 部分
第 1969 部分
第 1975 部分
第 1981 部分
第 1987 部分
第 1993 部分
第 1999 部分
第 2005 部分
第 2011 部分
第 2017 部分
第 2023 部分
第 2029 部分
第 2033 部分