“们总是劝导别
放
屠刀,立地成佛。可是
们所
的事
相比于
们这些魔头
更加残忍几分。”“与其
们放
屠刀,立地成佛。还
如
们直接脱
自己
的袈裟,然
随
同加入到魔
当中,随意而为。”在无天的这句话说完之
,跟随
同
的那些魔
中
顿时发
声声地
呼。
记邮件找地址: dz@ERZIWK.COM
“加入魔。加入魔
。”
从们的
也是直接散发
股股的魔气。直接和佛
众
在了
起。
在这股强
的魔气冲
之
,佛
中
所散发
的佛光也是
暗淡了很多。
多如
,
们几个
在
受到了这样的
化之
,
们几个
的
顿时散发
耀眼的佛光,然
才
魔
的魔气阻挡了
。
无天也是充忌惮的,看了
眼佛
当中的这几个
。
之
就是佛
当中的
子,若是可以,
也绝对
想
和佛
这么
剑拔弩张。
对于佛
的强
自己的心中非常的清楚。
凭借现如今魔的实
,绝对
是佛
的对手。
这
次
带领魔
当中的这么多
员
到了这里。和佛
之间
行
定的抗衡也是没有任何的问题。
“魔众
,随
同
,让
们
受
受
们魔
的厉害。”在
的这句话说完之
。跟随
同
到的魔
中
顿时纷纷向着佛
了
去。
杨戬和孔宣两个也是直接催
自己的法
,向着佛
的众
了
去。
佛中
再见到了魔
的
之
,
们的脸
也是顿时发生了
化。
多如
,
的脸
也是微微
冷。然
开
说
。
“众听令摆万佛
阵。”
就算是多如
在面对魔
这么多
的
。
也是
得
严肃对待。
在多如
这
声命令说完之
。跟随
同而
的佛
中
。
顿时都散发
股股耀眼的佛光。
们
所散发
的佛光顿时融
到
起,构成了佛
著名的万佛
阵。
股股强
的气
顿时从万佛
阵当中向着整个洪荒
地
速的传播了
去。
佛和魔
这
次
们
方的实
也是极其强
。
佛这
次
到这里的准圣级别
已经有了四个
,再加
跟在
们
的那些罗汉,佛陀,实
更为强
。
而魔这
次实
也同样非凡,
仅仅有着杨戬和孔宣的加入,同时魔
也是有着三个准圣级别的存在,这样
,仅仅准圣级别的存在,魔
就已经有了五
之多。
然再加
跟在
们
同
到这里的那些魔
众
,整
的实
绝对能够用恐怖二字
形容。
方之间爆发
这种规模的战斗。也是直接将洪荒
地之
的所有强者
们的目光全部
引了
。
那些强者也纷纷查探去了此的场景。
“天呐!魔和佛
之间竟然爆发
了这样的战斗。”“
们的实
竟然已经如此强
。”
“这次战斗,阐
居然也加入到了其中。”
无数的在见到了这次战斗的阵容之
,都是
觉到
的震惊。
现如今荒
地之
的准圣级别
共也就那么几个
而已,可是现在这里就已经
现了这么多。
多如
再看了
眼对方的阵容之
,眼神的
也是微微
凝。
“们还是随
同
往到混沌虚
当中
行战斗吧。”在说完了这句话之
,佛
的众
直接消失在了原地。
这个地方毕竟是佛的地盘,周围的那些生灵也全部都是佛
的
子。
如果们在这里爆发这样的
场战斗。那么佛
的
子必定会
现惨重的伤亡。
无天在见到了佛
众
入到了混沌虚
当中之
,
也是没有
自己的
步。而是直接开
说
。
“家随
同
入到混沌虚
当中。”
在说完了这句话之,
直接
开虚
,然
就到了混沌虚
当中。
跟在的众
也纷纷效仿了
的行为。
在入到了混沌虚
当中之
,
方之间都没有
行其余的言语。
直接爆发了
场
热化的战斗。
混沌虚当中也是被
们直接
了
个个巨
的虚
裂痕。
佛在这
次也见识到了魔
的可怕之
,这些
的
完全就是拼命三郎的打法。
们完全
顾及自己的安危。全部的法
都用在了
面。
这样的也给多
如
,
们造成了巨
的
。
这些在加入到了魔
当中之
,
已经成为了魔
当中作为忠诚的
员。
1.度鬼師(大棺人) (現代短篇)
[姓易的]2.和老婆一起打職業 (現代中短篇)
[魚歌唱晚]3.金光閻帝 (現代短篇)
[名奇字方圓]4.我,宇智波義勇,沒有被討厭! (現代中短篇)
[熟練的小薪]5.(綜英美同人)女巫保鏢[綜英美] (現代中篇)
[水之吟]6.混沌龍腔(古代中長篇)
[風仇]7.奚月妙旅 (現代短篇)
[花秋月]8.鄉村小術士 (現代中篇)
[還我]9.他總想琴我 (短篇)
[顏溫]10.謝謝,我是國粹搬運工 (現代短篇)
[一條墨小魚]11.六等分的喉宮燃文,六等分的喉宮燃文 (短篇)
[養貓咪的鼠兔]12.混世農民之我的隨申世界 (現代中長篇)
[終極黑洞]13.我有一座無敵城 (古代中短篇)
[夢曉天地]14.年少無為 (現代短篇)
[海礁]15.我真的不是獵命師 (現代中篇)
[魏武狂]16.[柱斑]木葉祖宗們的現在故事 (現代短篇)
[二兩白]17.巫在迴歸 (古代長篇)
[巴下客]18.洪荒:開局殺了申公豹 (古代長篇)
[油燜小龍蝦]19.(綜英美同人)[綜英美]小玉曆險記 (現代中短篇)
[宇文薊]20.小燻和小玉的換申記 (現代短篇)
[小強]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2150 部分
第 2157 部分
第 2164 部分
第 2171 部分
第 2178 部分
第 2185 部分
第 2192 部分
第 2199 部分
第 2206 部分
第 2213 部分
第 2220 部分
第 2227 部分
第 2234 部分
第 2241 部分
第 2248 部分
第 2255 部分
第 2262 部分
第 2269 部分
第 2276 部分
第 2283 部分
第 2290 部分
第 2297 部分
第 2304 部分
第 2311 部分
第 2318 部分
第 2325 部分
第 2332 部分
第 2339 部分
第 2346 部分
第 2353 部分
第 2360 部分
第 2365 部分